????UK/ChinaWaterResourcesDemandManagementAssistanceProject中英合作水资源需求管理项目WRDMAPGlossaryofTerms:ChineseandEnglish术语汇编(中英对照)(初版)??WaterResourcesDemandManagementAssistanceProject水资源需求管理援助项目WRDMAPGlossaryofTerms:ChineseandEnglish术语汇编(中英对照)“Acquirenewknowledgewhilstthinkingovertheold,andyoumaybecomeateacherofothers.”—Confucius“温故而知新,可以为师矣”——孔子Preface前言?本术语表是水资源需求管理项目术语表的初级版本,是在水资源需求管理项目中汇编而成,该项目是由英国国际发展部出资、水利部负责实施的双边合作项目。在水行业发展项目初期就开始编写术语表,随后在水资源需求管理援助项目(WRDMAP)启动之前进一步对术语表进行了修订和更新。WRDMAP项目决定将目前版本的术语表印刷成册,尽管专家们指出它还存在诸多不足之处。在项目起始阶段对术语表尽可能地进行了修正。WRDMAP项目计划在2006年底重新印制术语表,在第二版中将纳入来自相关各方的修改意见和建议。Thisdraft/preliminaryversionoftheWaterResourcesDemandManagementProjectGlossaryhasbeenassembledundertheWaterResourcesDemandManagementProjectfundedbyDFIDandcarriedoutbyMWR.TheGlossarywasstartedduringtheearlierWaterSectorDevelopmentProjectandwassubsequentlyfurtherdevelopedduringtheperiodprior